티스토리 뷰


여권에 영어이름을 넣는 것은 약간은 신중하게 작성해야 할 필요가 있죠. 왜냐면 한 번 작성된 이후에는 쉽게 바꿀수가 없기 때문입니다.

따라서 로마표기법으로 표기되는 한국어를 잘 살펴고 선택해야 할텐데요. 우리나라는 대표포털에서도 이름 변환서비스를 제공하고 있습니다.

 

먼저 검색창에 [한글이름 영문변환]을 입력합니다.

그러면 '한글 이름 로마자 표기'검책이라는 한글이름 영문변환기가 나와요.

 

여기에 본인의 이름을 입력하시면 변환된 내용이 아래에 표기됩니다.

 

 

 

예를 들기 위해 '정명훈'을 입력해보았습니다.

보시는 것 처럼 3가지로 변환된 이름이 표기되는데요. [더보기]를 통해 사용빈도 순으로 정렬된 이름을 확인하실 수도 있습니다.

 

아시다 싶이 성씨는 정해진 표기법이 없습니다. 따라서 본인이 마음에 드는 것으로 선택하면 되지만 앞서 말씀드렸듯이 신중하게 선택해야 합니다.

 

'정'이라는 영문표기는 매우 다양하네요.

 

 

재밌는 것은 꼭 이름에만 국한하지 말고 평소에 궁금했던 단어들도 한 번씩 입력해 보세요. 저는 가끔 괜히 심심할 때 이용하기도 합니다.

 

 

 

 

가끔씩 검색결과가 나오지 않는 내용도 있어요. 하다보면 재밌답니다. ^^

 

 



댓글
공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글